[ 老師沒教的日文文法 ] 文法問答專欄早上提出文法問題,經大家討論後,晚上公佈參考答案。 Q:台灣的日文學習者,常常會將「心情很好」說成「気持ちいい」,讓許多日本人嚇一跳,事實上較精準的說法是「気分がいい」,問題來了「気持ち(きもち)」「気分(きぶん)」這二者究竟有哪裡不同呢? Tags: 27 comments 81 likes 8 shares Share this: 音速語言學習(日語) About author not provided 「音速日語」http://jp.Sonic-Learning.com 提供免費日文教材和學習指導,使在家自學日文的夢想成真! ★ 音速日語線上教室 https://sonicjp2017.com 限時開放註冊中,免費領取10堂課! 476137 followers 465018 likes "http://JP.Sonic-Learning.com/" View all posts